Conversazione con Moni Ovadia

 intervista 

Pesaro 13 gennaio 2013, Teatro Rossini ore 19. Coadiuvato da due miei allievi dell’Accademia di Belle Arti di Urbino, sono sul palco a sistemare il set per l’intervista .. illuminazione, sedie, telecamere, micorfoni. Moni Ovadia arriva puntuale, lo spettacolo “Il registro dei peccati” è fissato per le 21, abbiamo i minuti contati per effettuare la nostra chiacchierata prima del suondcheck. Ovadia è subito disponibilissimo, si siede, spalle alla platea. Inizia l’intervista. La conversazione parte dall’Obraz Cineclub storico circolo cinefilo milanese .. l’attore drammaturgo negli anni ’70 è a Milano e all’Obraz Francesca Bandel Dragone, per anni traduttrice ufficiale di Anthony Burges, in quel periodo traduce ed adatta i film più conosciuti dei fratelli Marx, eredi della comicità dissacrante e anarchica della cultura yiddish. Non ostante Ovadia, profondo conoscitore della cultura yiddish, all’epoca non ebbe modo di contribuire alla traduzione, l’arte comica dei fratelli Marx diventa il filo conduttore di tutta l’intervista. Un umorismo originale, unico che da sempre ha contraddistinto la tradizione ebraica, ma che come radice scomoda, è stato nel tempo volutamente dimenticato in favore di un’immagine diversa della cultura ebrea, quella Israeliana, fatta di nazionalismo, guerra, paura. Dopo più di mezz’ora, l’intervista che era iniziata con due storielle surreali tipiche della tradizione comica delle corti rabbiniche si chiude con una citazione perentoria di Primo Levi, gli estremi si sono toccati. Mancano 20 minuti all’inizio delle spettacolo. Ovadia fa partire il suondcheck con l’unico microfono presente sul palco. Noi lasciamo il teatro.

 

Intervista redatta da

Massimiliano Studer www.formacinema.it

 

Riprese video e montaggio

Filippo Biagianti www.carcano9138.it

 

Riprese video

Francesco Rodan Fabbri
 Andrea Solomita

 

Color grading

 Andrea Solomita

Prev project Next project
Scroll up Drag View